table.pathivu {padding:0;margin:0;border:0px none;}td.pathivu {text-align:center; color:#555;padding:0;margin:0;border:0px none;}tr.pathivu {padding:0;margin:0;border:0px none;}img.pathivu {padding:0;margin:0;border:0px none;display:inline}div.pathivu {padding:0;margin:0;border:0px none;}input.pathivu {font-family:TSCu_InaiMathi,Latha,TSCu_paranar,TheneeUniTx;}form.pathivu {padding:0;margin:0;border:0px none;}.pathivu a:link .pathivu a:hover .pathivu a:active .pathivu a:visited {text-decoration:none;padding:0;margin:0;border:0px none;}
இருக்கின்றது, இருக்கிறது, இருக்குது, இருக்கு, இக்குது, இக்கு & கீது
(ஈஸா குர்ஆன் மற்றும் அபூமுஹை)
ஆன்சரிங் இஸ்லாம் தமிழ் கட்டுரை:ஒரு குர்ஆனா அல்லது பல குர்ஆன்களா?! (Quran or Qurans?! )அபூமுஹை தள கட்டுரை:7 வட்டார மொழியில் குர்ஆன் அருளப்பட்டது!
தெளிவில்லாத விமர்சனத்தைப் பதிவு செய்கிறோம் என்பது அவர்களுக்கே உறுத்தலாக இருப்பதால் 'மிகவும் தெளிவாக உள்ளது' என்று சான்றிதழ் வழங்கிக் கொள்கிறார்கள்.
//நான் இங்கு என்ன சொல்ல வருகிறேன் என்பது மிகவும் தெளிவாக உள்ளது; அதாவது ஒரே ஒரு குர்ஆன் உள்ளது என்று ஒருவரும் சொல்லமுடியாது.//What I'm trying to say is clear; nobody could say that there is one Quran.
நண்பர்களே! உலகில் ஒரே ஒரு குர்ஆன் உள்ளதாக யாரும் சொல்ல மாட்டார்கள்! உலகம் முழுதும் உள்ள குர்ஆன் பிரதிகளை கணக்கிட்டால் பல கோடி குர்ஆன் பிரதிகளை கண்டெடுக்கலாம். விஷயத்துக்கு வருவோம்,
இந்த கட்டுரைக்கான விவரங்கள் கீழ் கண்ட புத்தகத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்டது:The reading ways of Quran dictionary: (moa'agim alqera'at alqura'nia):இது ஒரு அரபி மொழியில் எழுதப்பட்ட புத்தகம் மற்றும் இதனை இஸ்லாமிய அறிஞர்கள் எழுதினார்கள். குவைத் பல்கலைக்கழகம்(Kuwait University) இதனை 8 பாகங்களாக வெளியிட்டது. இதன் முதல் பதிப்பு 1982ம் ஆண்டு (அரபியில்) வெளியிடப்பட்டது, இதன் ஆசிரியர்கள்:டாக்டர். அப்துல் அல் சலாம் மக்ரெம் (Dr. Abdal'al Salem Makrem)டாக்டர். அஹமத் மொக்தார் ஒமர் (Dr. Ahmed Mokhtar Omar)
இவர்கள் இருவரும் குவைத் பல்கலைக் கழகத்தில் அரபி மொழி பேராசிரியர்களாக இருக்கிறார்கள்.
புத்தக பதிப்பாளர்: ஜத் அல்சலாசல்-குவைத் (Zat Alsalasel – Kuwait)
அபூமுஹை அவர்கள் எழுதியதுவட்டார மொழிதமிழ்நாட்டில் ஒவ்வொரு மாநில மக்களும் பேசுவது தமிழ் என்றாலும் ஒவ்வொரு இடத்திலும் பேசும் தமிழில் வித்தியாசமிருக்கும். இதை வட்டார மொழி என்று சொல்வார்கள். பேசு பொருள் ஒன்றாக இருந்தாலும் பேசும் ஒலியில் ஏற்ற இறக்கமிருக்கும். ஒருவர் தமிழ் பேசுவதை வைத்தே அவர் எந்த மாநிலத்தைச் சேர்ந்தவர் என்று கூறிவிடலாம். இதில் இலங்கைத் தமிழ் வித்தியாசமான தனித் தமிழ் பேச்சாக இருக்கும். பயிற்சி எடுத்தாலே தவிர ஒரு வட்டாரப் பேச்சை இன்னொரு வட்டாரத்தைச் சேர்ந்தவர் பேசுவது கடினம். அந்த அளவுக்கு வட்டார மொழி ஒருவரின் பேச்சில் ஊறிப்போனதாகும்.
1) இருக்கின்றது2) இருக்கிறது3) இருக்குது
4) இருக்கு
5) இக்குது
6) இக்கு
மற்றும்
7) கீது
அபூமுஹை தளம்:"ஒரேயொரு (வட்டார) மொழிவழக்குப்படி ஜிப்ரீல்(அலை) அவர்கள் (குர்ஆனை) எனக்கு ஓதக் கற்றுத்தந்தார்கள். அதை இன்னும் பல(வட்டார) மொழி வழக்குகளின் படி எனக்கு ஓதக் கற்றுத்தருமாறு அவர்களிடம் நான் திரும்பத் திரும்பக் கேட்டுக் கொண்டேயிருந்தேன். (நான் கேட்க, கேட்க) எனக்கு அவர்கள் அதிகப்படுத்திக்கொண்டே வந்து இறுதியில் ஏழு (வட்டார) மொழி வழக்குகள் அளவிற்கு வந்து நின்றது" என்று அல்லாஹ்வின் தூதர் (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள். என்று இப்னு அப்பாஸ் (ரலி) அவர்கள் அறிவிக்கிறால்கள். (புகாரி, 3219, 4991)
குர்ஆன் 2:115 கிழக்கும், மேற்கும் அல்லாஹ்வுக்கே (சொந்தம்) நீங்கள் எந்தப் பக்கம் திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் இருக்கிறது. நிச்சயமாக அல்லாஹ் விசாலமானவன்;, எல்லாம் அறிந்தவன்.
நீங்கள் எந்தப் பக்கம் திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் இருக்கிறதுநீங்கள் எந்தப் பக்கம் திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் இருக்குதுநீங்கள் எந்தப் பக்கம் திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் இருக்கு
நீங்கள் எந்தப் பக்கம் திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் இக்கு
நீங்கள் எந்தப் பக்கம் திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் கீது
இருக்குது, இருக்கு, இக்குது, இக்கு, கீது என வெவ்வேறிடத்தில் வெவ்வேறு வடிவில் வழங்கினாலும், ஏடெடுத்தெழுதும் போதும் மேடையேறிப் பேசும் போதும், இருக்கின்றது அல்லது இருக்கிறது என்னும் வடிவையே ஆளவேண்டுமென்பது, தொல்லாசிரியர் கட்டளையிட்ட செம்மையென்னும் வரம்பாம்.Source: Tamil Virtual University http://www.tamilvu.org/slet/lA46K/lA46Kd11.jsp?id=23
formats mine
அபூமுஹை அவர்களின் வாதம்:"தர்ஜீவு" என்பதற்கு மீட்டுதல் என்று பொருளாகும். ஒரு எழுத்தைத் திரும்பத் திரும்ப தொண்டைக்குக்கொண்டு வந்து ஓசை எழுப்பி ஓதுவதாகும். ஆ எழுத்தை ஆ ஆ ஆ என்று இழுத்து ஓதும்போது ஒரே எழுத்தின் ஒலி நீண்டு ஓசை நயத்துடன் ஓதும் முறைக்கு தர்ஜீவு எனப்படும்..பாங்கொலியில் அல்லாஹு அக்பர், அல்லாஹு அக்பர்… தொழுகையின் அழைப்பை குரல் வளமிக்கவர் நன்றாக நீட்டிச் சொல்லும் போது கேட்க இனிமையாக இருக்கும். எடுத்துக்காட்டாக: நாகூர் ஹனீஃபா என்ற முஸ்லிம் பாடகர் ஒரு பாடலில் பாங்கு சொல்லியிருப்பார் அவரின் கனத்த குரலுக்கு நீட்டி நிறுத்தி சொல்லியிருக்கும் பாங்கை தர்ஜீவு என்று சொல்லலாம்.குர்ஆனை மனனம் செய்தவர்கள் வெவ்வேறு முறைகளில் நீட்டி இழுத்து ஓதியிருக்கிறார்கள். "பிஸ்மில்லாஹிர்ரஹ்மானிர்ரஹீம்" என்ற தொடக்க வசனத்தை ஓதி நிறுத்திவிட்டு பின்னர் அல்ஹம்துலில்லாஹி… என்று தொடங்குவது ஒருவகை ஓதல்."பிஸ்மில்லாஹிர்ரஹ்மானிர்ரஹீமில்ஹம்துலில்லாஹி..." என்று ஒன்றாகச் சேர்த்து நீட்டி இழுத்து ஓதுவதும் ஒருவகை ஓதல்.ஒரு வசனத்தையே திரும்பத் திரும்ப ஓதுவதும் ஒருவகை. குரல் வளமிக்கவர்கள் குரலை உயர்த்தி, தாழ்த்தி நீட்டி நிறுத்தி வெவ்வேறு வகையிலும் ஓதிக்கொள்ளலாம் என்பதே பல வகையான ஓதுதல் எனப்படும். எழுவகையான ஓதுதல் என்பது ஓர் அளவுதானே தவிர குர்ஆனை இனிமையாக ஓத முடியுமென்றால் ஏழு முறைக்கும் அதிகமான வட்டார மொழியில் ஓதலாம். அதற்கு தடையேதும் இல்லை. குர்ஆன் இனிமையாக ஓதப்பட்டால் செவி தாழ்த்திக் கேட்பவர்களை அது ஊக்கப்படுத்தும்.formats mine
2. எடுத்துக்காட்டு இரண்டு: சூரா மர்யம் 19:25[English translation based on the one done by Yusuf Ali.]
* ஹஃப் வார்த்தைகளை இப்படியாக படிக்கிறார்:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: IT WILL LET FALL fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: toosaqit
* ஹம்ஜா, அல்மிஷ்:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: FALL fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: tasaaqat
* அஸ்ஸெம், அல்கிஸய், அல்மிஷ்:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: IT WILL FALL fresh ripe dates upon thee.
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: yassaqat* அபோ அம்ரொ, அஸ்ஸெம், நஃபி:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: WILL FALL fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: tassaqat
* அபோ நஹிக், அபோ ஹை:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: IT FALL fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: tosqt* அலேரப் a book for Alnahas:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: WE WILL FALL fresh ripe dates upon thee.
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: nosaqit
* மஸ்ரோக்And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: IT WILL FALL [someone unknown will let fall] fresh ripe dates upon thee.
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: yosaqit
* அபோ ஹையா:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: IT FALL fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: tasqwt
* அபோ ஹையாAnd shake towards thyself the trunk of the palm-tree: FALL fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: yasqwt
* அபோ ஹையாAnd shake towards thyself the trunk of the palm-tree: IT WILL FALL one by one] fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: tatasaqat* அபோ அல்ஸ்மல்:And shake towards thyself the trunk of the palm-tree: FALLING fresh ripe dates upon thee
இதில் பயன்படுத்தியுள்ள அரபி வார்த்தை: yosqtSource: ஒரு குர்ஆனா பல குர்ஆன்களா
(A)
7 வட்டார வித்தியாசமான வார்த்தைகள் |
(B)
ஒரே வார்த்தையை இராகத்திற்காக பல வகைகளில்(பொதுவாக 7 முறையில்) ஓதுதல் |
1) இருக்கின்றது | 1) அல்லாஹு அக்பர் |
2) இருக்கிறது | 2) அல்ல்ல்லாஹு அக்பர் |
3) இருக்குது | 3) அல்லா…….ஹு அக்பர் |
4) இருக்கு | 4) அல்லாஹூ…… அக்பர் |
5) இக்குது | 5) அல்லாஹு அக்க்க்பர் |
6) இக்கு | 6) அல்லாஹு அக்ப……ர் |
7) கீது | 7) அல்லாஹு அக்பர்ர்ர்ர்ர்ர்ர் |
எனக்கு அடிக்கடி முஸ்லீம்கள் சொல்வார்கள், அதாவது பல குர்ஆன்களில் இருக்கும் இந்த வித்தியாசங்கள் வெறும் சப்தங்களில் இருக்கும் வித்தியாசமே(dialect or pronunciation) அன்று வேறில்லை என்பார்கள். ஆனால், உண்மையில் இது வெறும் சப்தங்களில் இருக்கும் வித்தியாசம் இல்லை. இதைப் பற்றி ஆய்வு செய்தவர் இஸ்லாமிய அறிஞராகிய சுபி அல்-சாலிஹ் என்பவராவார். அவர் இந்த வித்தியாசங்களை ஏழு வகைகளாக பிரிக்கிறார்[3].1. இலக்கண குறியீடுகளில் இருக்கும் வித்தியாசங்கள்.2. மெய் எழுத்துக்களில் இருக்கும் வித்தியாசங்கள்.3. பெயர்ச் சொற்களில் இருக்கும் வித்தியாசங்கள், அதாவது அவைகள் ஒருமையா, இரட்டையா அல்லது பன்மையா, ஆண்பாலா அல்லது பெண்பாலா போன்றவைகளில் இருக்கும் வித்தியாசங்கள்.4. ஒரு வார்த்தைக்கு பதிலாக இன்னொரு வார்த்தையை பயன்படுத்துமிடத்தில் இருக்கும் வித்தியாசங்கள்.5. ஒரு வாக்கியத்தில் உள்ள வார்த்தைகளை இடம் மாற்றும் விதத்தில் உள்ள வித்தியாசங்கள். அரபி மொழியில் பொதுவாக இப்படி வார்த்தைகளை எதிரமறையான ஒழுங்கில் அமைப்பது உள்ளது.6. அரபியர்களின் பழக்கவழக்கங்களினால், சில சிறிய எழுத்துக்களை கூட்டுதல் மற்றும் குறைத்தலில் உள்ள வித்தியாசங்கள்.7. எழுத்துக்களில் வைக்கும் புள்ளிகளினால் மாறும் சப்தங்களில் உள்ள வித்தியாசங்கள்.மேலே நாம் பார்த்த பட்டியல் வெறும் சப்தங்களில் வரும் வித்தியாசங்களைச் சொல்லவில்லை, அதற்கும் மேலே இன்னும் பல வித்தியாசங்கள் குர்ஆனில் இருப்பதை தெளிவாக காட்டுகிறது.
Source: பல விதமான அரபி குர்ஆன்கள் (THE DIFFERENT ARABIC VERSIONS OF THE QUR'AN)
FootNote:
[3] Subhii al-Saalih, Muhaahith fii `Ulum al-Qur'aan , Beirut: Daar al-`Ilm li al-Malaayiin, 1967, pp. 109ff.
• குர்ஆன் பாதுகாக்கப்பட்டதா? (Is the Quran Preserved?)
• ஒரு குர்ஆனா அல்லது பல குர்ஆன்களா?! (Quran or Qurans?!)
• குர்ஆனில் உள்ள எழுத்துப்பிழைகள் (Scribal Errors in the Quran)
• பல விதமான அரபி குர்ஆன்கள் (THE DIFFERENT ARABIC VERSIONS OF THE QUR'AN)
• சமர்கண்ட் MSSவுடன் இன்றைய குர்ஆன் ஒப்பீடு (சமர்கண்ட் MSS VS 1924 எகிப்திய வெளியீடு)
• ஆயிஷா அவர்களின் ஹதீஸின் படி குர்ஆன் 2:238 முழுமையானதல்ல
• விபச்சார குற்றத்திற்கு கல்லெறிதல் தண்டனை பற்றிய வசனம் குர்ஆனில் இல்லை ஏன்?